| Romance De Verano En solo un par de días estarás de vuelta en tu escuela Yo estaré de brazos cruzados junto a la piscina Tu estudiaras historia e iras al gimnasio Yo en el Pub, quizás bebiendo y jugando al billar Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo En solo un par de días estarás de vuelta en tu clase Chupándosela al maestro queriendo conseguir un pase Tratando de ocultar tu maquillaje y queriendo exhibir tus piernas Si. sin compasión frente a tus grasientos amigos Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu Termina, termina, romance de verano Necesito tanto el dinero, necesito el dinero gravemente No puedo ser tu mama, no quiero ser tu papa Soy un hombre serio, tengo una severa lujuria Tendrás que acabar con esta grasienta cosa de niños Esto ha terminado, es un romance de verano y acabo No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu esto termina, termina, romance de verano Es solo un romance de verano, un romance de verano, y acabo Esto ha terminado, es un romance de verano y acabo termina, termina, romance de verano termina, termina, romance de verano esto termina, termina, romance de verano | Summer Romance Just a few days and you'll be back in your school I'll be sitting around by the swimming pool You'll be studying history and you'll be down the gym And I'll be down the pub, probably playing pool and drinking It's over now, it's a summer romance and it's through It's over now, it's a summer romance and it's through Just a few days and you'll be back in your class Sucking up the teacher and trying to get an 'a' pass Trying to hide your make-up and you're trying to flash your legs Yeh, no sympathy from your spotty friends It's over now, it's a summer romance and it's through It's over now, it's a summer romance and it's through I can't help myself, help it if I'm older than you I can't help myself, help it if I'm older than you Over, over, summer romance I need money so much, I need money so bad And I can't be your mum, don't want to be your dad I'm a serious man, I got serious lusts Gonna have to do away with this greasy kid stuff It's over now, it's a summer romance and it's through I can't help myself, I can't help it if I'm older than you It's over, over, summer romance It's just a summer romance, a summer romance, and it's through It's over now, it's a summer romance and it's through Over, over, summer romance Over, over, summer romance It's Over, over, summer romance |
Summer Romance
Emotional Rescue Disco
El disco fue grabado a lo largo de todo 1979 primero en Bahamas, Paris y finalizado en New York .
Fue lanzado el 20 de junio de 1980 y es el primer disco después de que fuera exonerado Keith Richards de los cargos de drogas en Toronto lo que lo hubiera llevado a estar en prisión por un par de años
Lista de temas
Petrol Blues
| Blues del petróleo Por favor, Señor Presidente, dime que no es verdad Que no tengo que vender mi Cadillac que acabo de comprar Hable con el señor Getty y con la Standard Oil Dicen que tienen riquezas pero no van a dividirla por nadie mas Mi amigo dice que el problema en este país son los hijos de puta Tal vez deberíamos sacarlos de a poco a lo largo de los años Tal vez de esa manera tendremos mucho camino por recorrer Llame a al señor Getty, incluso llame a los de Texaco, Texaco Tienen riquezas perdidas, tienen riquezas de sobra Oye, Señor Presidente, dime que no es verdad Ah, Señor Presidente, dime que no es verdad Porque debo vender mi Cadillac que acabo de comprar, que acabo de compar? | Petrol Blues Please, Mr. President, say it isn't so I don't have to sell my Cadillac that I just paid for I talked to Mr. Getty and I talked to Standard Oil They say they got plenty but they ain't gonna part for no more My friend says the trouble is this country's too goddamn big Maybe we should pull it in from the ages a bit Maybe that way we'll have so far to go I called Mr. Getty, I even called up Texaco, Texaco They got plenty left, they got plenty to go Hey, Mr. President, say it isn't so Ah, Mr. President, say it isn't so Why do I have to sell my Cadillac I just paid for, I just paid for? |
You Win Again
| Tu ganas de nuevo La noticia se esparció por toda la ciudad La has visto salir corriendo Se que debo irme, pero luego… No puedo hacerlo. Tu ganas de nuevo Este corazón mío que nunca puede ver Lo que todo el mundo sabe, pero yo… Sigo confiando en ti fue mi gran pecado No puedo hacerlo. Tu ganas de nuevo Este corazón mío que nunca puede ver Lo que todo el mundo sabe, pero yo Sigo confiando en ti fue mi gran pecado No puedo hacerlo. Tu ganas de nuevo | You Win Again The news is out all over town That you've been seen out runnin' around I know that I should leave, but then I just can't go, You win again This heart of mine could never see What everybody knows but me Just trusting in you was my great sin I just can't go, You win again Yes this heart of mine could never see What everybody knows but me Just trusting you was my great sin I just can't go, You win again |
Keep Up Blues
| Blues Mantén el Ritmo Tengo un traje nuevo, de clase y estilo italiano Tiene un cuello escotado, de esos tallados por detrás Cosido en la cintura y realmente ajustado en el culo – así es Mejor presta atención, nena, mira mi pavoneo Si, vamos Si, mi camisa esta hecha en Inglaterra y mis zapatos en Roma Sabes que estoy por llegar, hueles mi colonia Tienes que segur el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás – si, mejor que… Bien mejor presta atención, te quedaras muy por detrás Oh si Sigue el ritmo, nena, sigue el ritmo Tengo un nuevo departamento, la vista es sublime Siéntate en mi sofá y dejemos pasar algo de tiempo El techo esta goteando, oh la renta es muy alta – si así es Debo seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás Si, tienes que seguir el ritmo ya, seguir el ritmo Si Yo, tengo una nueva actriz, no esta cumpliendo las expectativas Exceptuando por llenar una coctelera Pero dijo que tiene una oportunidad, obtuvo un protagónico – en una película Bueno si no prestas atención, estarás empujando un carro de supermercado - que será de mi Tienes que seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo, nena Seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás, si Así es, sigue el ritmo del compás Bueno si no prestas atención te quedaras muy por detrás Muy bien que he dicho! | Keep Up Blues I've got a new suit, kind of Italian style It’s got a low-cut collar, kind of carved behind Stitched in the waist and it's real tight in the butt - that's right You better watch out, baby, see me strut my stuff Yeah, come on Yeah my shirt’s made in England and my shoes in Rome You know I’m coming, smell my cologne You've got to keep up, baby, keep up with the times - yeah, you better Well better watch out, you’ll be left lagging far behind Oh yeah Keep up, baby, keep up I've got a new apartment, the view's sublime Sit on my sofa and let’s pass some time The roof is leaking, oh the rent is high - yes it is I've got to keep up, baby, keep up with the times Yeah, you've got to keep up now, keep up Yeah I, I've got a new actress, she ain't been in much Except for filling a cocktail bar But said she got a break, she got a starring part - in a movie If I don’t watch out, I’ll be pushing a shopping cart - that'll be me You've got to keep up, baby, keep up, baby Keep up, baby, keep up with the times, yeah That's right, keep up with the times Well if you don't watch out, you’ll be left lagging far behind All right What I said |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)