Summer Romance






Romance De Verano

En solo un par de días estarás de vuelta en tu escuela
Yo estaré de brazos cruzados junto a la piscina
Tu estudiaras historia e iras al gimnasio
Yo en el Pub, quizás bebiendo y jugando al billar
Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo
Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo

En solo un par de días estarás de vuelta en tu clase
Chupándosela al maestro queriendo conseguir un pase
Tratando de ocultar tu maquillaje y queriendo exhibir tus piernas
Si. sin compasión frente a tus grasientos amigos
Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo
Esto ha terminado, es un romance de verano y ya acabo

No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu
No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu
Termina, termina, romance de verano
Necesito tanto el dinero, necesito el dinero gravemente
No puedo ser tu mama, no quiero ser tu papa
Soy un hombre serio, tengo una severa lujuria
Tendrás que acabar con esta grasienta cosa de niños
Esto ha terminado, es un romance de verano y acabo
No puedo evitarlo, evitarlo si soy mayor que tu
esto termina, termina, romance de verano
Es solo un romance de verano, un romance de verano, y acabo
Esto ha terminado, es un romance de verano y acabo
termina, termina, romance de verano
termina, termina, romance de verano
esto termina, termina, romance de verano
Summer Romance

Just a few days and you'll be back in your school
I'll be sitting around by the swimming pool
You'll be studying history and you'll be down the gym
And I'll be down the pub, probably playing pool and drinking
It's over now, it's a summer romance and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through

Just a few days and you'll be back in your class
Sucking up the teacher and trying to get an 'a' pass
Trying to hide your make-up and you're trying to flash your legs
Yeh, no sympathy from your spotty friends
It's over now, it's a summer romance and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through

I can't help myself, help it if I'm older than you
I can't help myself, help it if I'm older than you
Over, over, summer romance
I need money so much, I need money so bad
And I can't be your mum, don't want to be your dad
I'm a serious man, I got serious lusts
Gonna have to do away with this greasy kid stuff
It's over now, it's a summer romance and it's through
I can't help myself, I can't help it if I'm older than you
It's over, over, summer romance
It's just a summer romance, a summer romance, and it's through
It's over now, it's a summer romance and it's through
Over, over, summer romance
Over, over, summer romance
It's Over, over, summer romance

Emotional Rescue Disco


Rolling-Stones-Emotional-Rescue-472023 
El disco fue grabado a lo largo de todo 1979 primero en Bahamas, Paris y finalizado en New York .
Fue lanzado el 20 de junio de 1980 y es el primer disco después de que fuera exonerado Keith Richards de los cargos de drogas en Toronto lo que lo hubiera llevado a estar en prisión por un par de años
Lista de temas
  1. Dance (Pt. 1)
  2. Summer Romance
  3. Send It To Me
  4. Let Me Go
  5. Indian Girl
  6. Where The Boys Go
  7. Down In The Hole
  8. Emotional Rescue
  9. She's So Cold
  10. All About You

Petrol Blues





Blues del petróleo

Por favor, Señor Presidente, dime que no es verdad
Que no tengo que vender mi Cadillac que acabo de comprar
Hable con el señor Getty y con la Standard Oil
Dicen que tienen riquezas pero no van a dividirla por nadie mas

Mi amigo dice que el problema en este país son los hijos de puta 
Tal vez deberíamos sacarlos de a poco a lo largo de los años
Tal vez de esa manera tendremos mucho camino por recorrer
Llame a al señor Getty, incluso llame a los de Texaco, Texaco

Tienen riquezas perdidas, tienen riquezas de sobra
Oye, Señor Presidente, dime que no es verdad
Ah, Señor Presidente, dime que no es verdad
Porque debo vender mi Cadillac que acabo de comprar, que acabo de compar?
Petrol  Blues

Please, Mr. President, say it isn't so
I don't have to sell my Cadillac that I just paid for
I talked to Mr. Getty and I talked to Standard Oil
They say they got plenty but they ain't gonna part for no more

My friend says the trouble is this country's too goddamn big
Maybe we should pull it in from the ages a bit
Maybe that way we'll have so far to go
I called Mr. Getty, I even called up Texaco, Texaco

They got plenty left, they got plenty to go
Hey, Mr. President, say it isn't so
Ah, Mr. President, say it isn't so
Why do I have to sell my Cadillac I just paid for, I just paid for?

You Win Again






Tu ganas de nuevo

La noticia se esparció por toda la ciudad
La has visto salir corriendo
Se que debo irme, pero luego…
No puedo hacerlo.
Tu ganas de nuevo

Este corazón mío que nunca puede ver
Lo que todo el mundo sabe, pero yo… 
Sigo confiando en ti fue mi gran pecado

No puedo hacerlo.
Tu ganas de nuevo

Este corazón mío que nunca puede ver
Lo que todo el mundo sabe, pero yo 
Sigo confiando en ti  fue mi gran pecado

No puedo hacerlo.
Tu ganas de nuevo
You Win Again

The news is out all over town
That you've been seen out runnin' around
I know that I should leave, but then
I just can't go,
You win again

This heart of mine could never see
What everybody knows but me
Just trusting in you was my great sin

I just can't go,
You win again

Yes this heart of mine could never see
What everybody knows but me
Just trusting you was my great sin

I just can't go,
You win again

Keep Up Blues






Blues Mantén el Ritmo

Tengo un traje nuevo, de clase y estilo italiano
Tiene un cuello escotado, de esos tallados por detrás
Cosido en la cintura y realmente ajustado en el culo – así es
Mejor presta atención, nena, mira mi pavoneo

Si, vamos

Si, mi camisa esta hecha en Inglaterra y mis zapatos en Roma
Sabes que estoy por llegar, hueles mi colonia
Tienes que segur el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás – si, mejor que…
Bien mejor presta atención, te quedaras muy por detrás

Oh si
Sigue el ritmo, nena, sigue el ritmo

Tengo un nuevo departamento, la vista es sublime
Siéntate en mi sofá y dejemos pasar algo de tiempo
El techo esta goteando, oh la renta es muy alta – si así es
Debo seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás

Si, tienes que seguir el ritmo ya,  seguir el ritmo
Si

Yo, tengo una nueva actriz, no esta cumpliendo las expectativas
Exceptuando por llenar una coctelera
Pero dijo que tiene una oportunidad, obtuvo un protagónico – en una película
Bueno si no prestas atención, estarás empujando un carro de supermercado - que será de mi

Tienes que seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo, nena
Seguir el ritmo, nena, seguir el ritmo del compás, si
Así es, sigue el ritmo del compás
Bueno si no prestas atención te quedaras muy por detrás
Muy bien

que he dicho!
Keep Up Blues

I've got a new suit, kind of Italian style
It’s got a low-cut collar, kind of carved behind
Stitched in the waist and it's real tight in the butt - that's right
You better watch out, baby, see me strut my stuff

Yeah, come on

Yeah my shirt’s made in England and my shoes in Rome
You know I’m coming, smell my cologne
You've got to keep up, baby, keep up with the times - yeah, you better
Well better watch out, you’ll be left lagging far behind

Oh yeah
Keep up, baby, keep up

I've got a new apartment, the view's sublime
Sit on my sofa and let’s pass some time
The roof is leaking, oh the rent is high - yes it is
I've got to keep up, baby, keep up with the times

Yeah, you've got to keep up now, keep up
Yeah

I, I've got a new actress, she ain't been in much
Except for filling a cocktail bar
But said she got a break, she got a starring part - in a movie
If I don’t watch out, I’ll be pushing a shopping cart - that'll be me

You've got to keep up, baby, keep up, baby
Keep up, baby, keep up with the times, yeah
That's right, keep up with the times
Well if you don't watch out, you’ll be left lagging far behind
All right

What I said