Has visto a tu madre, nena, Parada entre las sombras? Has visto a tu madre, nena, Parada entre las sombras? Tienes a otro mas, nena, Parado entre las sombras? Me alegro por abrirte los ojos Los Pobres habrían tratado de congelarte en hielo Has visto a tu hermano, nena, Parado entre las sombras Se me paso el tiempo Estoy completamente solo, no quieres darme toda tu simpatía a mi? Cuéntame una historia de como me adorabas Vive entre las sombras, observa a través de la sombra, como nosotros Vive dentro de las sombras, Llora en la sombra, como nosotros Odia en la sombra, Y ama en tu oscura vida Has visto a tu amante, nena, Parado entre las sombras? has tenido a otro mas, nena, Parado entre las sombras? Nena, Donde has estado toda tu vida? Hablando de toda la gente que intenta cualquier cosa dos veces Has visto a tu madre, nena, Parada entre las sombras? Toma tu decisión en este momento El feliz viejo mundo o el tobogán hacia las profundidades de la decadencia | Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow? Have you seen your mother, baby, standing in the shadow? Have you had another, baby, standing in the shadow? I'm glad I opened your eyes The havenots would have tried to freeze you in ice Have you seen your brother, baby, standing in the shadow? I was just passing the time I'm all alone, won't you give all your symphaty to mine? Tell me a story about how you adore me Live in the shadow, see through the shadow, how we Live through the shadow, tear at shadow, how we Hate in the shadow, and love in your shadowy life Have you seen your lover, baby, standing in the shadow? Has he had another, baby, standing in the shadow? Baby, where have you been all your life? Talking about all the people who would try anything twice Have you seen your mother, baby, standing in the shadow? You take your choice at this time The brave old world or the slide to the depths of decline |
Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow?
>